Ya se ha indicado que en el Antiguo Testamento la arpa “arpa” se traduce mejor, “lira”. La palabra “órgano” debe entenderse por flauta, que más se parece a éste que a ningún otro instrumento. El “salterio” y la “viola” son instrumentos de cuerda, habiendo mucha incertidumbre acerca de su naturaleza exacta, entonces, como hoy, el címbalo consistía en dos planchas de grandes y anchas y de forma circular y convexas, las que al pegarse una con la otra producía un sonido hueco como de campana. En nuestros días forman parte de toda banda militar. El “salterio” (Dan. 3:5) se traduce en la margen de la Versión Revisada americana como gaita.
No hay comentarios:
Publicar un comentario