Jesús murió en Sábado


Desde la sepultura de Jesús hasta su muerte, hay el diagrama
Pruebas contundentes en el Nuevo Pacto, nos  indican que Yeshúa HaMashiaj (Jesucristo) resucitó en Shabat. Yeshúa murió un miércoles a las 3.00 pm. A continuación lean en sus Biblias los siguientes versículos que les doy para que investiguen:
  
-En Mateo/Mattityahú 27:32/52, el versículo clave 46 y 50.

V.46 y aproximadamente a las tres de la tarde Yeshúa confesó a gran voz y dijo: "Elí, Elí, lemá shabakhtáni”. (Mi Elohim, mi Elohim para esta hora he sido apartado!), V.50 Entonces Yeshúa, gimiendo de nuevo a gran voz, entregó el espíritu.

-En Marcos/Meir 15:21/41, los versículos claves: 25, 33/34

V.25 Eran las nueve de la mañana cuando fue clavado al madero. V.33 Llegando las doce del día, hubo oscuridad sobre toda la tierra de Israel hasta las tres de la tarde. V.34 Y a las tres de la tarde, Yeshúa gritó a gran voz: “Elí, Elí, lemá shabakhtáni” que significa: “Mi Elohim, mi Elohim para esta hora he sido apartado".

-En Lucas/Hilel 23:26/45, los versículos claves 44/46 – 54

V.44 Era ya como el mediodía, y aparecieron densas tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. V.45 El sol se oscureció y el parojet (velo) del Templo, se desgarró por el medio. V.46 Y Yeshúa clamando a gran voz dijo: “Avi be yadja afkid rují” ("Mi Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu" Salmo 31:5), V.54 Era día de preparación aquél día porque un Shabat se acercaba.

-En Juan/Yohanán 19.17/30, el versículo clave es el 30.

V.30 Luego que Yeshúa tocó el vinagre con sus labios dijo. Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, entregó su rúaj (su espíritu).

LA SEÑAL DE JONÁS SE CUMPLE

La única manera en que la señal de Jonás (Yonah) se pudo haber cumplido es la siguiente:

1) Yeshúa murió el 14 de Abib (primer mes del calendario hebreo), ese día fue un miércoles.

2) Fue sepultado poco antes de comenzar el Sábado de Pesaj (Reposo de Pascua que caía un jueves, no se refiere al Shabat semanal).

3) Pasó en la tumba la noche y el día del jueves, la noche y el día del viernes y la noche y el día del Shabat semanal, es decir 3 días y 3 noches tal como él mismo lo había declarado.

-Mateo/Mattityahú 12:40 Porque así como Yonah (Jonás) estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches, así estará el Hijo del Hombre (Ben Adam) tres días y tres noches bajo tierra.

4) Si murió el Miércoles a las 3.00 p.m. resucitó 72 horas después, al tercer día, es decir poco antes de terminar el Shabat (Sábado) semanal. Tenemos que empezar a contar desde el día Miércoles.

5) Esto no es negociable porque está escrito en las Sagradas Escrituras.

CONCLUSIÓN: Nos han querido meter una idea pagana de que Yeshúa resucitó  el domingo, pero no es así, las Sagradas Escrituras son muy claras, que apareció en domingo el primer día de la semana es otra cosa, pero Yeshúa Ha Mashiaj resucitó en Shabat.

Observación: ELI, ELI, en arameo significa Dios mío, Dios mío. LEMA proviene de la raíz LMNA que significa: Para este propósito. Por esta razón. SHABAKHTANI significa: Reservado. Dejado. Guardado. Elegido.

Estas mismas palabras están en el Salmo 22:1 Y en "HEBREO" serian asi:
"EL, EL, MÁ AZAB.... (solo es la primera parte del versiculo) y fue traducido como "Dios mio, Dios mio, porqué me has abandonado", pero las palabras en hebreo "MÁ" Y "AZAB" TIENEN VARIOS SIGNIFICADOS:

MÁ: partícula primaria; propiamente interrogativo ¿qué? (incluído ¿cómo? ¿por qué? ¿cuándo?); PERO TAMBIÉN EXCLAMACIÓN, o indefinido que (incluído lo que sea, e incluso relativamente que, cual); usada a menudo con prefijos en varios sentidos adverbio o conjungacional: -a quién, cómo, con qué, cuándo, cuántas veces, cuántos, de qué manera, de esta manera, para qué (NO COMO PREGUNTA), por qué (NO COMO PREGUNTA), PARA ESTO, qué, sea como fuere.

Y la palabra "AZAB": raíz primaria; aflojar, soltar, i.e. renunciar, permitir, etc.: -abandonar, acoger, APARTAR, ayudar, cesar, dar, dejar libre, desamparar, desechar, DESTINAR, fallar, faltar, quedar, quitar, rehusar.

Las malas traducciones, y la tradición Católica:

Se ha aceptado tradicionalmente que Yeshúa murió un viernes y resucitó un domingo, pero sin embargo cuando estudiamos las Escrituras más a fondo nos daremos cuenta que de viernes a domingo no hay tres días
.
Yeshúa mismo nos dio una señal para poder comprender el misterio de la resurrección, y esa señal era la de Yonah (Jonás) “Así como Yonah estuvo en el vientre del gran pez tres días y tres noches, así estará el hijo del Hombre en el corazón de la tierra tres días y tres noches”. (Mateo 12:40).

El problema que tenemos con esta creencia es porque muchas biblias no tienen la traducción correcta de los pasajes que se refieren a la resurrección de Yeshúa.

La palabra griega sabbaton que quiere decir sábado (singular), también puede traducirse en algunos casos como plural (sábados).

En el período de tiempo entre la crucifixión de Yeshúa y su resurrección hubieron dos Shabot (sábados).

•El primero fue el Shabat shabaton anual de Nisan 15 (Fiesta de la Pascua).
•El segundo fue el shabat semanal que cayó en Nisan 17 del calendario Hebreo (viernes por la tarde hasta el sábado por la tarde).

También en los cuatro evangelios, la traducción Reina Valera del 60 acerca del día en que Yeshúa resucitó está incorrecta. Y no vierten el pensamiento hebreo a la hora de traducir del griego al español.

ANALISEMOS LOS 4 PASAJES DE LOS EVANGELIOS SEGÚN LA TRADUCCIÓN REINA VALERA DEL 60.

1.MATEO 28:1 “Pasado el día de reposo, al amanecer del primer día de la semana…..”

El original griego NO dice "Pasado el día de reposo." Las escrituras griegas dicen "obse de sabbaton ho epifosko eis heis," lo cual traducido es “al final de los shabot (el 15 y el 17 que eran sábados), al amanecer del día uno de los sábados (es decir al amanecer del domingo, ya que allí comenzaba la cuenta de 49 días o siete sábados - Shavuot. Ver Levítico 23:15)
."
Recuerde que los días empezaban con la puesta del sol, es decir que después que terminó el shabat vino la noche del primer día de las (7) semanas y “al amanecer del primer día” ya el cuerpo no estaba allí.

2.MARCOS 16:1 “Cuando pasó el día de reposo”

En este evangelio la traducción está correcta. Pero hay algo que analizar en este versículo, que las mujeres fueron a comprar especies aromáticas pasado el shabat. Pregunto ¿en cual shabat? ¿En el shabat semanal? o ¿En el shabat shabaton (jueves 15) después de la fiesta?

Si la compra fue después del shabat de la semana ¿en que tiempo lo compraron? Ya era de noche y recuerde que estaban celebrando Pesaj.

Parece que este shabat es el shabat shabaton de la fiesta de pesaj y no el shabat semanal. Hubo un día entre esos dos shabot (sábados) en el cual las mujeres fueron a comprar especias para ungir el cuerpo de Yeshua según la costumbre Hebrea.

El sábado que transcurrió fue el shabat shabaton (sábado anual) de Nisán 15, el primer día de panes sin levadura de la Fiesta de la Pascua. Ese año, Nisán 15 fue un jueves.

Las mujeres compraron especias el 16 de Nisán, viernes. Lucas 23:56 “Y cuando regresaron, prepararon especias aromáticas y perfumes. Y en el día de reposo descansaron según el mandamiento”.

3.LUCAS 24:1 “El primer día de la semana”
En la traducción de Lucas lo tradujeron muy simple del griego al español. En el griego dice “ho de heis ho sabbaton” por lo que la traducción sería “Pero el (día) UNO DE LOS SABADOS (el primer día de la cuenta de los sábados según Levítico 23:15), al rayar el alba, las mujeres vinieron al sepulcro trayendo las especias aromáticas que habían preparado”.

Recordemos que las mujeres prepararon las especias aromáticas el día 16 de Nisán que cayó un viernes. Ellas descansaron el día 17 de Nisán por ser un shabat semanal y fueron al sepulcro el 18 de Nisán por la mañana, que cayó el primer día de la semana (domingo), trayendo las especias aromáticas que habían preparado para ungir a Yeshúa.

Hubieron DOS SABADOS entre la crucifixión de Yeshúa y su resurrección -- uno fue un sábado anual y el otro un sábado semanal. Las mujeres guardaron el sábado semanal de acuerdo al mandamiento, como siempre lo hicieron, aún después de estar muerto Yeshúa.

Yeshúa resucitó el 17 de Nisán saliendo del shabat y antes de entrar al 18, el primer día de la semana (en la noche), Esto prueba que Yeshúa en realidad estuvo en el corazón de la tierra tres días y tres noches cumpliendo la señal de Jonás y cuando ellas llegaron el domingo 18 por la mañana ya el cuerpo no estaba allí.

Si contamos desde la hora de la crucifixion que fue a las 3 pm del dia miércoles al dia jueves a las 3 pm un dia, del jueves a las 3 pm hasta el viernes a las 3 pm dos dias y desde el viernes a las 3 pm hasta el sábado a las 3 pm tres dias como lo habia dicho Yeshúa en la señal de Yonah. Y al amanecer del primer dia de la semana (recuerde que el dia empezó a la puesta del sol del shabat o sea que ya habian pasado doce horas del dia primero cuando las mujeres llegaron a la tumba porque llegaron en la mañana).

4.JUAN 20:1 “El primer día de la semana” es el mismo caso que el de Lucas.
Yeshúa murió conforme a las Escrituras, estuvo tres días y tres noches en el corazón de la tierra, murió un miércoles 14 de Nisán por la tarde y resucitó el shabat 17 por la tarde, al terminar el shabat empezaba el primer día de la cuenta de las semanas (día en que comenzaba la cuenta de 49 días o 7 sábados) y cuando amaneció en la mañana del domingo ésta fue la pregunta:

¿PORQUE BUSCAIS ENTRE LOS MUERTOS AL QUE VIVE? NO ESTA AQUÍ, SINO QUE HA RESUCITADO.

Fuentes:
http://relojprofetico.files.wordpress.com/2011/02/el-shabat-en-las-escrituras.pdf http://dabarqodesh.com/shabbat4.htm
http://www.sabetodo.com/contenidos/EpAVAEkAAAwHPOIrgy.php

Con la redacción de: Napoleón Morales

No hay comentarios:

Publicar un comentario